二十八日野趣軒

雨溼芙蓉綠映紅,池塘秋淨晚濛濛。 水痕已下歸蘋淺,嵐氣初寒入樹空。 僧寺半依山路外,人家多在郡城中。 一橋隔斷溪南景,天以閒窗付禿翁。

譯文:

細雨紛紛,打溼了芙蓉花,那碧綠的葉子與嬌豔的紅花相互映襯,煞是好看。秋日的池塘一片清淨,傍晚時分,更是被一層濛濛的霧氣所籠罩。 水位已經下降,原本淹沒在水中的浮萍,如今淺淺地露出水面。山間的霧氣帶着初起的寒意,瀰漫進樹林的空隙之中。 那座僧寺,有一半坐落在山路之外,而衆多的人家大多分佈在郡城裏面。 一座小橋把溪南的景色與這邊隔開,彷彿是上天特意把這扇可以欣賞閒適之景的窗戶留給了我這個老頭啊。
關於作者
宋代韓淲

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序