野趣軒夜坐煮茶栗瓶中木樨香甚

窗靜明燈看木樨,秋聲吹雨欲悽悽。 餘涼倍覺花撩亂,盡夜尤宜葉整齊。 瓶浸冷香書案小,座圍幽豔屋山低。 從容茶果歸來處,橋踏澗雲迷斷蹊。

譯文:

在安靜的窗邊,我點亮明燈,靜靜地觀賞着瓶中的木樨花。秋天的風雨聲傳來,那聲音彷彿帶着一絲悽清。 殘留的涼意中,我越發覺得那木樨花的香氣撩動人心,讓人有些意亂神迷。而那木樨的葉子排列得整整齊齊,在這漫漫長夜中顯得格外相宜。 插着木樨花的瓶子浸着清冷的香氣,擺在小小的書案之上。我坐在周圍,被這清幽豔麗的花朵環繞着,感覺連屋子的山牆都顯得低矮了。 我悠閒地品着茶、喫着果子,然後起身歸來。踏上小橋,山間澗上的雲霧瀰漫,彷彿迷失了那原本的小路。
關於作者
宋代韓淲

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序