祝融吟

紹熙三年冬,二十有五日。 良月信城西,一火近千室。 其間邸店多,吾亦僅六七。 暮收五百錢,旦爲十口實。 茲乃例遭焚,隠忍不敢詰。 閒常巷黨人,意謂頗豐逸。 高者即見鄙,下者但相疾。 終歲縱棲棲,疇肯顧蓬蓽。 生產今泯焉,諸賢必能悉。 祝融疑相吾,參元可同律。

紹熙三年的冬天,到了二十五天的時候。 在這美好的月份裏,信城西邊一場大火,燒燬了將近上千間房屋。 那裏面有很多的旅店商鋪,我也不過只有六七間而已。 晚上能收五百文錢,用來作爲一家十口第二天的生活口糧。 如今這些房屋照例遭到焚燬,我只能隱忍下來不敢去追問緣由。 平常街坊鄰里的人,都覺得我生活過得頗爲富足安逸。 那些地位高的人就看不起我,地位低的人則嫉妒我。 我一年到頭忙忙碌碌四處奔波,又有誰肯來光顧我這簡陋的居所呢。 如今賴以生存的產業都沒了,各位賢達之人一定能明白我的處境。 火神祝融似乎在佑助我,讓我能和參星、元星的運行規律相同(此處表達有些隱晦,大意可能是希望自己後續的生活能有好的規律和發展)。
评论
加载中...
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序