聞仲至雪峯有行記有詩擬歐陽體寄之

百粵多名山,磅礴甚雄偉。 城邑所聚落,人物反無幾。 吾嘗思其然,未嘗不憤悱。 秀氣鍾泄處,名德當燁煒。 乃爲仙佛廬,土木儼神鬼。 其教又皆幻,其徒且不韙。 無非索民財,聚食類螻螘。 蓋本僭竊者,盜名恣蛇虺。 徒欲覬冥福,締建罄箱篚。 柰何習俗慣,後世尤亹亹。 君登雪峯寺,逸覽應一唏。 水石固清激,草木必芳菲。 豈不念古道,胸次增礧磈。 聞有記與詩,寄與定瑰瑋。

在嶺南那片廣袤的土地上,有很多著名的高山,它們氣勢磅礴,雄偉壯觀。然而在這些名山周邊的城鎮村落裏,人口卻非常稀少。 我常常思索這其中的緣由,每想起來都覺得煩悶且難以理解。那些山川的靈秀之氣匯聚和散發的地方,本應該誕生出品德高尚、聲名遠揚的人物。 可如今呢,這裏卻建起了一座又一座仙佛的廟宇,那些用土木建造的神像威嚴得如同真的神鬼一般。而他們所宣揚的教義都是虛幻不實的,那些僧道之流的行爲也並不正當。 他們無非就是向百姓索要錢財,聚在一起喫飯就像一羣螻蟻一樣,沒有什麼作爲。他們本就是一羣僭越竊取名號的人,盜用仙佛之名,像毒蛇惡虺一樣肆意妄爲。 人們只是想着能祈求到冥冥之中的福氣,便傾盡所有錢財去修建這些廟宇。無奈這種習俗已經根深蒂固,到了後世更是變本加厲。 你登上了雪峯寺,在那裏暢快地遊覽,看到這般景象,應該也會忍不住發出一聲嘆息吧。那裏的溪水和石頭定然清澈激越,花草樹木也一定芬芳馥郁。 你難道不會懷念古代的正道嗎?這樣的景象想必會讓你心中增添許多憤懣不平。聽說你寫了行記和詩作,等你寄給我時,那一定是非常瑰麗奇偉的作品。
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序