金飈肅商聲,皓魄麗清景。 思子淚成河,觸目意莫騁。 故人有嘉招,庸敢憚造請。 行行涉大川,往往度崇嶺。 一登君子堂,彌旬獲規儆。 小飲興頗濃,共學議尤炳。 章泉來詩翁,此話亦雋永。 人生長暌疎,聚集每俄頃。 興言故山歸,旱暵憂復耿。 此處雖未同,可昧寸心冏。 世塗紛愛憎,吾儒挈裘領。
留永豐數日告歸偶成五字別文叔
秋風颯颯奏響了秋天的商調之聲,皎潔的明月點綴着清朗的景緻。
想念着你啊,淚水像河流一般流淌,眼前的一切,卻讓我思緒難以馳騁。
老朋友你發出美好的邀請,我怎敢害怕前來拜訪。
一路上,我跋山涉水,穿越了滔滔大河,還翻越了重重高山峻嶺。
終於登上了你的廳堂,這整整十天都能得到你的規勸與警醒。
我們小酌美酒,興致十分濃厚,一同探討學問,見解更是鮮明深刻。
章泉那位詩翁也來了,他說的話真是意味深長。
人生常常長久地分離疏遠,相聚的時光卻總是那麼短暫。
我現在說着要回到故鄉去了,可又憂心着家鄉的旱災。
這裏和故鄉雖有不同,但我這一片赤誠之心不會被矇蔽。
這世間的道路上充滿了愛憎紛擾,而我們讀書人要抓住根本關鍵。
评论
加载中...
關於作者
韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲