送吳推官

執友曹器遠,高才步瑤京。 許予非詞伯,隻字罔敢輕。 因君官玉溪,乃曰能詩聲。 夢寐於蘇黃,處家義利明。 尺書既宛轉,滿紙仍丁寧。 自是得往還,吟邊亦飛觥。 苦值公事勞,無暇詳考評。 但知醉言舞,談諧到忘形。 忽焉秩滿歸,歲月流電經。 懷抱信舒捲,物態何枯榮。 新涼起風檣,石淺灘瀨清。 推蓬試躊躇,正爾候蟲鳴。 行行錢塘湖,悠哉故人情。 器遠如相忘,爲說華髮生。 君之趙子野,惜未同鷗盟。 所賦定益奇,南北兩山橫。

我的摯友曹器遠,憑藉着卓越的才華步入京城爲官。他對我十分認可,雖然我並非以詩文著稱的大家,但他對我寫下的隻言片語都格外珍視,不敢有絲毫輕視。 因爲你到玉溪去做官,大家都說你有作詩的美名。你心中一直仰慕蘇軾和黃庭堅的才情,在家中也能明辨義與利的界限。你給我寄來的書信情意婉轉,滿紙都是關切與叮囑。從那之後我們便有了書信往來,在吟詩的時候也會舉杯暢飲。 只是你常常被公務所累,沒有閒暇時間來仔細地品評詩作。只記得我們喝醉後就開始手舞足蹈,談笑之間毫無拘束,都忘記了自己的形骸。 忽然間你任期滿了要回去,歲月就像閃電一樣飛逝而過。人生的情懷有舒展也有壓抑,世間萬物也有枯萎和繁榮。 秋風揚起船帆,船行在石淺而灘流清澈的江上。我推開船篷,躊躇思索,此時正好聽到秋蟲的鳴叫聲。 你一路前行將到達錢塘湖,那悠悠的湖水就如同我們之間深厚的情誼。如果曹器遠忘記了我們之間的情誼,你就告訴他我已頭髮花白。 你的好友趙子野,可惜我還沒能與他結成如鷗鷺般閒適自在的交往。他所作的詩必定更加奇妙,就像那南北橫亙的山巒一樣有氣勢。
评论
加载中...
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序