送周次公入浙

衝風霜雪繁,澗路少行跡。 相望一山爾,那知有行役。 人常畏違離,我懷復難釋。 歲晚欲晤言,門前尚誰客。 臨安至山陰,玉室多仙宅。 酒船尋賀老,才大今詩伯。 東方諸侯上,千騎森華戟。 村館足奇士,龍門可奪席。 優遊何當還,梅花正雲白。 無令詩囊空,但恐酒杯窄。 斯時定何時,臘月哉生魄。

寒風裹挾着霜雪紛紛揚揚,山澗小路上幾乎看不到行人的蹤跡。 明明我們之間僅僅隔着一座山而已,卻想不到你竟要遠行。 人們常常害怕與親友分離,我的心中也滿是不捨,這愁緒難以消散。 年末之時我本盼着能和你暢快交談,可如今門前還能等來哪位客人呢? 從臨安到山陰,那一帶的玉室峯有許多傳說中的仙人居所。 你可以像古人一樣,駕着載滿美酒的船隻去尋訪賀知章那樣的名士,你才華橫溢,如今也是詩壇的佼佼者。 東方的諸侯尊長出行時,千軍萬馬,華戟林立,場面十分壯觀。 沿途的鄉村館舍裏定然有不少奇人異士,你去了定能在那裏嶄露頭角,如在龍門奪席一般引人注目。 真希望你能悠閒自在地遊玩後早日歸來,那時山間的梅花應該正開得如雲似雪般潔白。 可不要讓自己的詩囊空空,只擔心你的酒杯不夠大,不能盡情飲酒作樂。 你歸來究竟會是何時呢?大概是臘月初二初三月亮開始有微光的時候吧。
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序