前年重陽時,黃華正紛披。 去年近九日,已有菊盈枝。 誰知今年晚,節後才見之。 高低燦羣葩,可受霜風吹。 淵明心事老,藉此吟吾詩。 彭澤賦歸來,草木應差差。 人苦不解事,謂渠愛東籬。 芳草喜尚濃,色澤愁漸萎。 欲醉可不飲,泛酒因兒嬉。
九日無菊月半後始有市者
前年重陽節的時候,黃色的菊花正紛紛綻放,姿態萬千。
去年臨近九月初九,就已經有菊花滿枝了。
誰能料到今年的菊花來得這麼晚,重陽節過後才見到它們。
那高低錯落的菊花燦爛地開放,彷彿能承受住寒霜和秋風的吹拂。
就像陶淵明那樣,隨着年歲漸長心境已變,我也藉着這菊花來吟詠我的詩篇。
當年陶淵明辭去彭澤縣令賦《歸去來兮辭》歸隱田園,那時的草木應該也是參差不齊、各有姿態。
有些人真是糊塗不明白事理,說陶淵明只是喜愛東籬下的菊花。
如今那些芳草還鬱鬱蔥蔥惹人喜愛,可我卻發愁它們的色澤不久就會漸漸枯萎。
想要沉醉又怎能不飲酒呢,我把菊花泡在酒裏,就像孩童嬉戲般輕鬆自在。
關於作者
韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲