四月十五日結夏,老鼠入飯甕。 七月十五日解夏,烏龜上竹竿。 諸方恁麼,淨慈不然。 翻身透出竿頭路,開眼掀翻甕裏天。 咄,兩段不同休寐語,機先鷂子隔馿年。
偈頌三十八首 其一一
這首詩其實是佛教偈頌,帶有很強的禪機意味,下面是較爲貼合原意的現代漢語翻譯:
四月十五日開始結夏安居,這就好像老鼠鑽進了飯甕裏。(“結夏”是佛教修行的一段特定時期,這裏把它比喻成老鼠入甕,有進入一種相對封閉、特定環境的感覺)
七月十五日結束結夏安居,這如同烏龜想要爬上竹竿一樣難。(“解夏”意味着結束這段修行時期,用烏龜上竹竿來形容其過程艱難、不尋常)
其他地方的修行者是這麼看待和處理結夏和解夏的,但我們淨慈寺卻不一樣。
我們要翻身突破那看似艱難如烏龜上竿的困局,開闢出一條新的道路;睜開雙眼,掀翻那如同被困在飯甕裏一般狹小的天地。
哼!不要認爲結夏和解夏這兩個階段截然不同就說着那些糊塗話。真正的禪機先機,就像鷂子與驢子相隔久遠一樣難以捉摸,遠非我們日常認知所能把握。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲