天生一代奇,人瑞國之寶。 少遊翰墨場,聲譽日杲杲。 蟠胸三萬卷,致君應有道。 懷璧掩其光,幾書州縣考。 翩翩鳳新雛,飛上羣玉島。 郎星粲光躔,同舍未爲老。 自詭乘一障,決計何太早。 分以星子符,廬阜足幽討。 榮途競奔逐,砥柱回瀾倒。 自顧孤危蹤,歸意尤浩浩。 白頭頻送客,何以慰離抱。 江頭潮正平,西風一帆好。
陳祕書分符星渚同舍餞別用杜甫老手便劇郡之句分韻賦詩得老字
譯文:
上天孕育出一代奇才,這是國家如祥瑞般的珍寶。
您年少時就在文壇中遨遊,聲譽如明亮的太陽般日益顯著。
您胸中藏着萬卷詩書,輔佐君主一定有自己的辦法和途徑。
可您就像懷揣美玉卻隱藏着光芒,多次在州縣任職考覈。
您如翩翩飛起的新生鳳凰,飛上了那羣玉島般的朝廷要地。
您像郎官星般閃耀於星空中,同舍的衆人都還不算年老。
您自己提出要去守衛一方,做此決定爲何如此之早。
如今您被授予星子縣的官符,廬山一帶正值得您去探尋幽勝之景。
在那榮耀的仕途上人們競相追逐,而您卻如中流砥柱般力挽狂瀾。
我自感自己的行蹤孤獨而危險,歸隱的心意越發濃烈。
我這白髮之人頻繁地爲友人送別,拿什麼來慰藉這離別的愁緒呢?
江頭的潮水正平靜,西風吹着,正是揚帆遠行的好時候啊。
納蘭青雲