平生愛奇石,如見古君子。 一卷窗牖間,時復爲隠幾。 茲行池陽路,終日亂山裏。 道傍石叢生,牛羊亂虎兕。 中有篆籀文,鼎彝間罍洗。 縱橫列簨虡,埋沒見追蠡。 嗟予心好之,愧恨無能徙。 著手爲摩挲,卻立復睥睨。 有似南陽公,可就不可致。 是宜米元章,一見輒下拜。 倘可從予招,安車更加禮。
考試當塗次池陽崎嶇山行石多可愛因用袁席之韻
譯文:
我這一生都喜愛奇形怪狀的石頭,看到它們就好像見到古代的君子一般。我會把一卷石頭放在窗戶和書桌之間,時不時地就倚靠在上面,細細欣賞。
這次我前往當塗,途經池陽,一整天都在那崎嶇的亂山之中行走。道路兩旁石頭叢生,那些石頭形態各異,有的像牛羊,有的似虎兕。
石頭上還有像篆籀一樣的紋路,就如同古代青銅鼎、彝器以及罍、洗等禮器上的銘文一般古樸。它們縱橫排列,好似簨虡(古代懸掛鐘磬的架子),有些雖被埋沒,但還能看出像鐘口磨損的痕跡。
唉,我心裏是如此喜愛這些石頭,只可惜遺憾自己沒辦法把它們搬走。我伸手撫摸着石頭,然後退後幾步,又斜着眼睛仔細打量。
這些石頭就好像南陽公一樣,只能去親近,卻沒辦法把他們據爲己有。這樣的石頭,也只有米元章(米芾)那樣愛石成癡的人,一見到就會立刻下拜。
倘若這些石頭能應我之邀跟我走,我一定會用安穩舒適的車子去載它們,並且用更隆重的禮節來對待它們。
納蘭青雲