天地開南學,葵軒接五峯。 淳熙亡一鑑,盤谷有真蹤。 庭立心傳鯉,門乘玉潤龍。 風流遮不斷,堂斧若爲封。
盤谷胡季隨挽章二首 其一
譯文:
這首詩並非古詩詞,而是一首輓詩,以下是將其翻譯成較爲通俗易懂的現代漢語:
自從天地間開啓了南方的學術風氣,葵軒學派與五峯學派一脈相承、相互接續。在淳熙年間,那如同明鏡一般照亮學術道路的賢才逝去了,而在盤谷這裏,卻留存着真正的學術蹤跡。
胡季隨家的庭院裏,子弟們如同孔子教育兒子孔鯉那樣,接受着良好的言傳身教;家族的門庭中,晚輩們就像溫潤的美玉一樣,有着不凡的氣質和才華。
這種美好的學術傳承和家族的風流韻致是無法被阻擋的,即便有人想用堂斧去封禁、阻隔,又怎麼能夠做到呢。
需要說明的是,“堂斧若爲封”這句中的“堂斧”較難明確其確切含義,可能是一種較爲隱晦的指代,以上翻譯是基於整體語境的一種推測性理解。
納蘭青雲