後溪先生劉閣學挽章三首 其一

早際龍光渥,中更貝錦傷。 升沈關運數,變故識忠良。 天定當持國,時來倚幹方。 至今羊叔子,名繞峴山傍。

譯文:

這首詩並非古詩詞,而是一首輓詩,下面爲你將其大致翻譯成現代漢語: 早年的時候,您有幸得到皇帝的恩寵眷顧,無比榮耀。可中途卻遭受了如織錦般羅織罪名的惡意中傷。 個人仕途的升遷與沉淪,其實都是和命運的定數相關聯的。經歷了人生的種種變故,才更能看出誰是真正的忠良之臣。 上天安排好了您本應支撐國家,等到時機到來時,國家還得倚仗您這樣的棟樑之材。 直到如今,就如同當年的羊叔子(羊祜)一般,您的美名也一直環繞在人們心間,永不消散。
關於作者
宋代曹彥約

曹彥約(1157~1228)南宋大臣。字簡甫,號昌谷,南康軍都昌(今屬江西)人。淳熙八年進士。曾從朱熹講學,後受人之召,負責漢陽軍事,因部署抗金有方,改知漢陽軍。後累官寶謨閣待制、知成都府。嘉定初,爲湖南轉運判官,鎮壓郴州(今湖南郴縣)瑤民起義,後任利州路(今屬陝西)轉運判官兼知利州,發漕司儲糧減價糶與饑民、通商蠲稅,並論兵柄財權並列之弊。寶慶元年,擢爲兵部侍郎,遷禮部侍郎,不久又授爲兵部尚書,力辭不拜,後以華文閣學士致仕,卒諡“文簡”。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序