半日鼕鼕離岸鼓,萬斛龍驤發南浦。 戈鋋照日牙纛明,百丈咿啞更雙艣。 眼前突兀勝華屋,前廳中堂後圊浴。 主人燕坐擁歌舞,晝捧金樽夜銀燭。 吳人餘皇那可比,漢家樓船聊爾耳。 有時但可濟舟師,無事只堪橫野水。 太平州縣邊無譁,行所朝夕如居家。 恩光草際碧弄色,心事柳梢黃茁芽。 我亦同時浮一葉,葭葦作篙蒲作楫。 坐久欠身頭觸篷,臥多輾轉衣成折。 旁瞻畫鷁如飛動,絕似茅茨望樑棟。 春光嬌面秋月眉,爭妍不到書生夢。 誰知淺水雞籠山,順風不下留驚灘。 津人用盡如神力,長年三老忘朝餐。 嗚呼材具各有用,秔稻不生穜稑種。 涸轍聊濡鮒魚沫,大壑方觀巨鱗縱。 我生簡便非憚煩,坐觀燕蝠爭晨昏。 瞥然便轉子猷棹,明朝直到章江門。
帥相泛巨舟東下水淺不可進盤旋三日僅至菱黃浦率同行就此作別簡以小詩
譯文:
半天裏咚咚作響的是離岸的鼓聲,那承載萬斛重物、如巨龍般的大船從南浦出發。
兵器閃耀着日光,大旗鮮明奪目,長長的纜繩在咿呀聲中,還有雙櫓在划動。
眼前這高大的船比華麗的房屋還要突出,船上有前廳、中堂,後面還有廁所和浴室。
船的主人設宴,身邊圍繞着歌舞藝人,白天手捧金樽飲酒,夜晚有銀燭相伴。
吳國的戰船哪裏能與之相比,漢朝的樓船也不過如此罷了。
那些戰船有時只能用來接濟水軍,太平無事時就只能橫在野外的水面上。
太平時期州縣邊境沒有喧鬧,船主每日的行程就像在家中一樣自在。
皇恩的光輝如同草間碧綠的顏色,心中的思緒恰似柳梢剛抽出的黃芽。
我也在同一時間乘坐着像一片樹葉般的小船,用蘆葦做篙,蒲草做槳。
坐的時間久了欠一下身子,頭就碰到了船篷,躺的時間長了輾轉反側,衣服都折皺了。
旁邊看着那繪有鷁鳥的華麗大船如飛一般行進,我這小船就像茅草屋望着高大的樑棟。
船上那有着嬌美容顏、如秋月般眉目的歌女,她們的豔麗姿態從來不會出現在我這個書生的夢裏。
誰能想到在淺水的雞籠山這裏,即使順風船也無法前行,只能停留在令人驚心的險灘。
船伕們用盡了神力划船,掌舵的老船伕都忘了喫早飯。
唉,各種人才都有各自的用處,就像粳稻的地方長不出穜稑那樣的早稻。
我這小船在乾涸的車轍裏,只能靠一點唾沫般的水來維持,而大船卻能在大海里盡情遨遊。
我生性簡單隨便,並不害怕麻煩,坐在船上看着像燕子和蝙蝠一樣的人在早晚之間爭鬥。
轉眼間我就要像王子猷那樣掉轉船頭,明天就一直到章江門去。
納蘭青雲