晚排阊阖披云雾,身蹑仙修游禁宇。 始知天上自清凉,不信人闲有炎暑。 庭前青松笙竽声,望处红蕖锦绣云。 月卿领客意缱绻,冰盘照坐光缤纷。 薰堂尽却蒲葵扇,瑶阶细展桃枝簟。 加笾新采波上菱,如珠更剥盘中芡。 老罢惭无翰墨功,臭味喜入芝兰丛。 二妙不偕阿凤至,四老但许商山同。 明当入直须随仗,夕阳未下催归桨。 重城街鼓已冬冬,举头桂魄层霄上。
聚景园宴集
译文:
傍晚时分,我排开天门,穿过云雾,像仙人一般在皇家宫苑中畅游。这才知道,天上原本就是清凉的,真让人难以相信人间正酷热难耐。
庭院前,青松在风中摇曳,发出如笙竽吹奏般悦耳的声响;放眼望去,红色的荷花犹如五彩斑斓的锦绣云霞。高官带领着宾客,情意深厚,那冰盘摆在座位旁,光彩缤纷夺目。
在香堂里,人们早已不再使用蒲葵扇;美玉般的台阶上,细致地铺展着桃枝竹席。刚端上来的菜里,有刚从水波中采来的菱角,还有像珍珠一样被剥出摆在盘中的芡实。
我年老力衰,惭愧自己没有出色的笔墨功夫,却有幸能和品德高尚的人相聚在一起。两位才德出众的人没有带着贤才一同前来,不过我们这几位老者倒可以与商山四皓相媲美。
明天一早我还要入宫当值,必须跟随仪仗。夕阳还未落下,就催着我们上船回去。城中的街鼓已经咚咚敲响,抬头看时,月亮早已高高挂在云霄之上。
纳兰青云