上巳呈嚴叟
時俗常談已斷霜,雨寒翻著絮衣裳。
花枝照眼堂堂去,茗椀關心故故香。
楊柳稍傳鶑割據,茅茨敢望燕商量。
舊遊莫誦蘭亭語,自覺中年易感傷。
譯文:
按照民間習俗常說的,此時早已過了下霜的時節,可這雨裏透着寒意,我反倒穿上了絮着棉花的衣裳。
花枝豔麗,光彩照人,卻正匆匆地走向凋零;那茶碗裏的茶香,總是那麼撩撥人心,悠悠地散發着。
楊柳枝頭,漸漸傳來黃鶯歡快的啼鳴,它們彷彿割據了這片春光;我這簡陋的茅屋,哪敢奢望燕子來和我商量在這裏築巢呢。
可別再吟誦當年蘭亭集會時那些風雅的話語了,我自己深知到了中年,很容易就會觸景生情,感傷不已。