即事

春漲侵高岸,春雲裹亂山。 倒遷楊柳活,斜倚桔槔閒。 世味老方淡,花時晴最慳。 東風嗔懶動,故故撼柴關。

譯文:

春天裏河水猛漲,都漫到高高的河岸上來了;春日的雲朵層層疊疊,把那錯落起伏的山巒都包裹在其中。 倒垂的楊柳枝條在春風中顯得生機勃勃,歪歪斜斜立着的桔槔此刻靜靜地閒置在一旁。 人到老年,才慢慢看淡了世間的功名利祿這些滋味;正值繁花盛開的時節,天氣卻總是很難得有晴朗的時候。 東風似乎在嗔怪我懶得活動,故意不斷地搖晃我家的柴門。
關於作者
宋代葛天民

葛天民,字無懷,越州山陰(今浙江紹興)人,徙台州黃岩(今屬浙江)。曾爲僧,法名義銛,字樸翁,其後返初服,居杭州西湖。與姜夔、趙師秀等多有唱和。有《無懷小集》。事見《癸辛雜識》別集捲上。 葛天民詩,以汲古閣影鈔《南宋六十家小集》本爲底本。校以顧氏讀畫齋刊《南宋羣賢小集》本(簡稱羣賢集)、影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》本(簡稱名賢集)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序