昔遊桃源山,先次白馬渡。 渡頭何清深,鴻鵠在高樹。 白馬亦洞天,昔人有奇遇。 洞門不可見,但聞水聲怒。 瞻彼羽人宅,乃乘方船渡。 修廊夾五殿,重閣映千樹。 規模象魏壯,回合綠陰護。 山椒望五谿,壺頭入指顧。 故宮在其北,屋瓦帶松霧。 古杉晉時物,中空野人住。 外圍四十尺,內可十客聚。 我遊瞿仙館,壇上表遺步。 卻下八疊坡,一亭衆妙具。 兩山抱澄潭,老木枝幹互。 瞻前秀而迥,坐久凜難駐。 桃源獨不見,僻在宮南路。 山行轉深邃,狙猿紛上下。 石竇出微涓,令我意猶豫。 昔聞漁舟子,水際見洞戶。 今看去溪遠,定自後人誤。 惆悵卻歸來,此遊不得屢。 於今二十年,歷歷經行處。
昔遊詩 其九
往昔我曾遊歷桃源山,首先抵達的是白馬渡。
那渡頭的水是如此清澈又幽深,鴻鵠停歇在高高的樹枝上。
白馬渡所在之地也是一處洞天福地,從前有人在這裏有過奇妙的遭遇。
然而那洞門卻看不見,只聽得見洞中水流發出怒吼般的聲響。
望着那仙人居住的地方,我乘坐着方形的船渡了過去。
長長的走廊夾着五座殿堂,重重樓閣掩映在千萬棵樹木之中。
這裏的建築規模如同皇宮般壯觀雄偉,四周綠樹環繞,像是被綠色的屏障守護着。
站在山頂上遙望五谿,壺頭山也彷彿就在手指顧盼之間。
從前的宮殿在山的北面,屋瓦上籠罩着一層松間的霧氣。
那裏有晉代留存下來的古老杉樹,樹幹中間是空的,有山裏人居住在裏面。
杉樹外圍周長有四十尺,裏面可以容納十位客人相聚。
我遊覽了瞿仙館,在壇上還能看到前人留下的足跡。
然後走下八疊坡,有一座亭子,它集衆多美妙之處於一體。
兩座山環抱着清澈的水潭,古老樹木的枝幹相互交錯。
向前望去,景色秀麗又遙遠,坐久了便覺得寒氣逼人,難以久留。
唯獨沒能找到桃源,聽說它偏僻地處在宮殿的南面道路上。
沿着山路越走越幽深,獼猴猿猴在山林中紛紛上躥下跳。
石縫中滲出細細的水流,這讓我心裏有些猶豫,不知道是否還要繼續探尋。
從前聽聞有打漁的人,在水邊看到過桃源洞的洞口。
如今看來這裏距離溪流很遠,想來一定是後人記載有誤。
我滿懷惆悵地返回,這樣的遊歷不能經常有啊。
到如今已經過去了二十年,我還時常回憶起曾經走過的地方。
納蘭青雲