君不見苕溪西南石鼓山,鳥如鸜鵒啼其間。 土人相傳是阿弟,千呼萬喚雲復還。 身爲獨雁失儔侶,所愧鶺鴒圖急難。 繞林哀哀訴明月,夜闌月落聲漸咽。 天地闊遠兄不聞,蒼崖下淚山竹裂。 豈無鴉舅與鵓姑,人各有心非友于,陟岡四顧空欷歔。 君不見江南望夫誰家子,登山化石不得語。
禽言如曰哥哥
譯文:
你難道沒看到苕溪西南方向的石鼓山嗎?有一種長得像鸜鵒的鳥兒在山間啼叫。
當地的人傳說,這鳥兒是阿弟的化身,它千呼萬喚着哥哥,叫得雲朵都來回飄蕩。
這鳥兒就像一隻孤獨的大雁,失去了同伴,它慚愧自己沒能像鶺鴒鳥那樣在兄弟有難時及時相助。
它繞着樹林,在明月下悲哀地訴說着,夜深了,月亮落下,它的叫聲也漸漸微弱、哽咽。
天地如此廣闊遼遠,哥哥根本聽不到它的呼喚,它在蒼崖下傷心落淚,連山間的竹子彷彿都要被它的悲傷撕裂。
這山林間難道沒有鴉舅和鵓姑這些鳥兒嗎?可它們各自有自己的心思,並不是真正能與它兄弟情深的夥伴。它登上高岡四處張望,只能徒然地嘆息。
你難道沒聽說過江南那個望夫的女子嗎?她天天登山眺望,最後化成了石頭,再也說不出話來。
納蘭青雲