攬九州兮餘憂,民將魚兮誰瘳。 水受令兮安流,菱芃芃兮方秋。 老帝力兮茫茫,射神魚兮飛舟。 朝帝君兮不下,莽故疆兮生埃。 踏蒼龍兮倏東,棲靈遊兮故宮。 擢桂棟兮蘭房,蕙幬兮荃牀。 翳殘書兮罅?,杳空山兮神揚。 神揚兮何極,有人來兮爲之太息。 溼刓石兮酒寒,隠懷君兮傷惻。 蓀橈兮桂檝,海若兮獻月。 採水碧兮紫淵,弄蠙珠兮冰穴。 無一芳兮可酬,心難吐兮猶咽。 砥柱兮湯湯,龍門兮阻長。 事難古兮悲傷,跡蒼奔兮蹇餘以何往。 朝欲逝兮河津,夕濯衣兮西漵。 花漲兮波惡,魚鬭兮雲舞。 沐餘冠兮嵯嵯,濯予璫兮楚楚。 靈心懌兮來下,乃遺餘兮芳杜。 玩芳杜兮三嗅,時不來兮孰與。
九懷 蒼梧帝
我心懷天下,憂慮着九州大地。百姓們面臨着被洪水淹沒成魚鱉的困境,可又有誰能拯救他們呢?
水好像聽從了某種指令,開始安穩地流淌,菱角在這秋季裏生長得鬱鬱蔥蔥。
遠古帝王的力量已變得渺茫難尋,人們駕着飛舟去射那神魚。
我清晨去朝拜帝君,可帝君卻不現身。往昔的疆土一片荒蕪,蒙上了塵埃。
我騎着蒼龍瞬間飛到東方,讓靈魂棲息在往昔的宮殿之中。
我用桂木做屋樑,用蘭木建造房屋,用蕙草做帳幕,用荃草鋪牀。
那些殘舊的書籍被藏在縫隙裏,空山寂靜幽深,我的心神飛揚。
心神飛揚啊,沒有盡頭。有人到來,爲這一切嘆息不已。
溼潤的石頭上,酒已變涼,我暗自懷念着君主,心中傷痛悲慼。
我划着用蓀草做槳、桂木做楫的船,海神獻上明月。
我在紫淵裏採集水碧,在冰穴中玩弄着珍珠。
卻沒有一種香草可以用來酬謝,心中的話語難以吐出,如同哽咽在喉。
黃河水在砥柱山旁浩浩蕩蕩地流淌,龍門山阻礙重重。
事情難以恢復到古代的美好,這讓我無比悲傷。我四處奔走,可又能去往何方呢?
早上我想要離開河津,傍晚就在西邊的水濱洗滌衣裳。
河水上漲,波浪險惡,魚兒爭鬥,雲朵飛舞。
我在高峻的地方清洗我的帽子,在美麗的地方清洗我的耳飾。
神靈心情愉悅地降臨,送給我芳香的杜若。
我把玩着杜若,多次聞它的香氣,可時機不來臨,又能和誰一起分享這份美好呢?
评论
加载中...
納蘭青雲