辰十月八日同希周掃松靈石晚步松下愴然有懷以數詩示兒姪輩邀希周同賦時阿同在新城他日當寄之 其一
寒光轉南陸,夕景上喬木。
層柯蔭修徑,疏密散金綠。
緬懷載酒人,蘿蔓記遐躅。
行行出林表,煙莽際童牧。
時有種麥兒,揮鉏電翻覆。
譯文:
寒冷的光芒隨着時節流轉到了南方的天空,傍晚的日光映照在高大的樹木上。層層的樹枝遮蔽着長長的小路,枝葉或疏或密,灑下金黃與翠綠交織的光影。我不禁緬懷起曾經一同攜酒遊玩的友人,那纏繞的藤蘿彷彿還記錄着他們遠去的足跡。我緩緩地走出樹林,只見煙霧瀰漫的荒草之地,有牧童在那裏活動。這時,還有正在種麥子的少年,揮舞着鋤頭,動作如閃電般快速翻覆。