滿窗晴旭散輕埃,報答生成只酒杯。 篇什正須今日用,歲時偏傍俗人來。 輕舠上藕泥初拭,小巷爭魚臭不開。 試作橫竿權土炭,聊從夜半候陽回。
至日記見簡輔漢卿二首 其一
這是一首比較有深意和意象感的詩,下面爲你逐句翻譯成現代漢語:
滿窗都是晴朗早晨的陽光,它驅散了空氣中細微的塵埃。我能用來報答這天地萬物賦予我生命和生存條件的,唯有舉起手中的酒杯。
如今正該用詩詞來表達自己的情思與感受,可歲月啊,偏偏總是伴隨着那些庸俗之人一同到來。
那輕快的小船在剛剛採過藕的泥沼裏行駛,船身被擦拭得乾乾淨淨。小街巷中,人們爭着售賣鮮魚,那魚腥味濃得散都散不開。
我試着做一根橫竿來當作土炭的秤桿,姑且從夜半開始等候陽氣的迴轉。
整體來看,這首詩描繪了日常生活場景,透露出詩人對時光、生活的感悟,以及在平淡中期待生機與變化的心境。不過由於古代詩詞表意較爲含蓄,不同人可能有不同的理解和翻譯側重點。
评论
加载中...
關於作者
敖陶孫(一一五四~一二二七),字器之,號臞庵、臞翁,長樂(今屬福建)人。孝宗淳熙七年(一一八○)鄉薦第一,省試下第,客居崑山。後在太學時因作詩悼趙汝愚,忤韓侂冑。寧宗慶元五年(一一九九)進士。歷海門主簿,漳州教授,廣東轉運司主管文字,平海軍節度判官兼南外崇正簿。理宗即位,奉祠歸鄉。寶慶三年卒,年七十四。陶孫以詩名於時,有《臞翁詩集》,已佚。遺詩見收於《江湖集》、《江湖後集》。事見《後村先生大全集》卷一四八《臞庵敖先生墓誌銘》。 敖陶孫詩,第一、二卷以汲古閣影鈔《南宋六十家小集》所收《臞翁詩集》爲底本,校以讀畫齋刊《南宋羣賢小集》本(簡稱羣賢集)、影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》本(簡稱名賢集)。第三、四卷以四庫館臣從《永樂大典》輯成之《江湖後集》中所收詩爲底本。新輯集外詩編爲第五卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲