再賦薄薄酒

薄薄酒,全吾天。 醜醜婦,引吾年。 敗繒粗布形骸便。 辛勤著書塞屋椽,何如郭外二頃桑麻田。 折腰斂板高鳶肩,何如方牀八尺供橫眠。 左爲劍鋩右鼎耳,勸君卻步行相先。 斗量明珠埒編錢,郿塢未就臍已燃。 十眉間坐爭連蜎,絕纓滅燭薰腥羶。 農家醜婦眉半櫛,白頭惟有夫壻憐。 勸君酒薄君勿嗔,尚方賜尊能殺人。 力微覆餗有明誡,食鮭三九元非貧。 酒不薄,人自薄。 妻不惡,人自惡。 不如濁酒三杯呼醜婦,共作原頭賽神舞。

這篇詩作是作者的勸世之詞,以酒爲引,闡述了對人生的看法,鼓勵人們看淡名利,安於平凡生活。下面是它的現代漢語譯文: 味道淡淡的薄酒啊,能夠保全我的天性。長相普通的妻子啊,能陪伴我度過悠悠歲月。穿着破舊的絲織品和粗布衣服,身體反而覺得自在舒坦。 辛辛苦苦地著書立說,書籍堆滿了屋子的椽子,可這哪比得上在城外擁有二頃種着桑麻的田地呢?爲了功名利祿,彎腰行禮、卑躬屈膝,聳着肩膀討好權貴,這又哪比得上在八尺寬的方牀上舒舒服服地橫躺着睡覺呢? 左邊是鋒利的劍刃,右邊是滾燙的鼎耳,這是充滿危險的處境啊,勸你還是小心謹慎地慢慢前行,別去爭搶。有人用鬥來量明珠,財富多得能和編起來的銅錢相比,就像董卓修築郿塢一樣,但還沒等郿塢建成,他就因爲作惡多端,被點了天燈。 權貴們身邊圍繞着衆多美貌的女子,她們在宴會上爭奇鬥豔,縱情聲色,宴會上還發生了像絕纓滅燭這樣的荒唐事,空氣中瀰漫着令人作嘔的腥羶氣味。而農家醜陋的妻子,雖然眉毛稀疏,像半把梳子,但到了白頭之時,也只有丈夫真心憐惜她。 勸你啊,酒薄你可別生氣。皇帝賞賜的美酒,有時候也能成爲殺人的毒藥。能力不足卻硬要去做大事,就像力氣小卻要去掀翻鼎裏的食物一樣,這是有明確教訓的。每天能喫上幾樣新鮮的魚蝦,其實也不算貧窮。 不是酒的品質不好,而是人把自己看得太輕薄;不是妻子不好,而是人自己的心性惡劣。與其追逐那些虛幻的名利,不如喝上三杯濁酒,喊上自己的醜妻,一起到村頭去參加賽神的舞蹈,享受這平凡的快樂。
评论
加载中...
關於作者

敖陶孫(一一五四~一二二七),字器之,號臞庵、臞翁,長樂(今屬福建)人。孝宗淳熙七年(一一八○)鄉薦第一,省試下第,客居崑山。後在太學時因作詩悼趙汝愚,忤韓侂冑。寧宗慶元五年(一一九九)進士。歷海門主簿,漳州教授,廣東轉運司主管文字,平海軍節度判官兼南外崇正簿。理宗即位,奉祠歸鄉。寶慶三年卒,年七十四。陶孫以詩名於時,有《臞翁詩集》,已佚。遺詩見收於《江湖集》、《江湖後集》。事見《後村先生大全集》卷一四八《臞庵敖先生墓誌銘》。 敖陶孫詩,第一、二卷以汲古閣影鈔《南宋六十家小集》所收《臞翁詩集》爲底本,校以讀畫齋刊《南宋羣賢小集》本(簡稱羣賢集)、影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》本(簡稱名賢集)。第三、四卷以四庫館臣從《永樂大典》輯成之《江湖後集》中所收詩爲底本。新輯集外詩編爲第五卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序