送别张长官东归

劝君少留持一觞,三年一日才初长。 春风愔愔著桃李,露雨沃沃开麻桑。 道傍箫鼓莫凄咽,使君平生面如铁。 裁量渠是台阁具,坐使霜蹄困羁绁。 前生疮痏生潢池,手披腹摩随所医。 州家征财使家督,灌输辇送无愆期。 诸郎自是丰年玉,谁能待荒学储谷。 虚名作祟谨勿近,介者得嫌同者俗。 臞庵先生室无邻,晚年得君情更亲。 常时问政有宽猛,独觉处世无缁磷。 何人幕府容疎懒,忆君高楼衣带缓。 朅来问讯池上鱼,一笑相看喜无算。 了知喜极还生愁,独自含情上小舟。 府中参佐足追送,坐念长江天际流。 还家且种盐官枣,垂柳当门乐华皓。 诏书定起尹翁涂,珍重身名莫草草。

译文:

我劝您稍作停留,喝上这一杯酒。这三年的时光啊,每一天都像是刚刚开始那么漫长。 春风轻柔地吹拂着桃李,让它们绽放出美丽的花朵;雨露滋润着麻桑,使它们茁壮成长。 道路旁的箫鼓啊,不要发出凄切呜咽的声音,您这位长官平日里铁面无私。 我估量您本就是能在朝堂为官的人才,却像那千里马被困在缰绳之中。 以前社会上有很多弊病,就像身上的疮痍,您就像一位高明的医生,亲手抚摸着、治疗着这些伤痛。 州里催征财物,上级官府也不断督促,您却能按时按量输送,从不延误期限。 您的下属们就像丰年里的美玉,谁又能像您一样,在荒年时还想着储备粮食呢。 虚名这东西容易作祟,您千万不要靠近它。耿介的人会招人嫌隙,随波逐流的人又太俗气。 臞庵先生独居一室,到了晚年与您感情更为亲近。 平时探讨政务时,我们会讨论宽政和猛政的运用,我唯独觉得您处世能坚守原则,不会被污染。 不知哪个幕府能容得下您这样不拘小节、疏懒自在的人,我想念您的时候,在高楼上衣带都渐渐宽松了。 您前来池塘边看望鱼儿,我们相视一笑,心中的喜悦无法计算。 我知道这喜悦到了极点就会生出愁绪,我独自含着深情登上小舟。 府中的幕僚们都来为您追送,我坐在那里,望着长江流向天际,思绪万千。 您回到家中,不妨种上盐官的枣树,让垂柳在门前摇曳,安享晚年的美好时光。 朝廷的诏书说不定很快就会起用您这样的贤才,您一定要珍惜自己的名声,不可草率行事。
关于作者
宋代敖陶孙

敖陶孙(一一五四~一二二七),字器之,号臞庵、臞翁,长乐(今属福建)人。孝宗淳熙七年(一一八○)乡荐第一,省试下第,客居昆山。后在太学时因作诗悼赵汝愚,忤韩侂胄。宁宗庆元五年(一一九九)进士。历海门主簿,漳州教授,广东转运司主管文字,平海军节度判官兼南外崇正簿。理宗即位,奉祠归乡。宝庆三年卒,年七十四。陶孙以诗名于时,有《臞翁诗集》,已佚。遗诗见收于《江湖集》、《江湖后集》。事见《后村先生大全集》卷一四八《臞庵敖先生墓志铭》。 敖陶孙诗,第一、二卷以汲古阁影钞《南宋六十家小集》所收《臞翁诗集》为底本,校以读画斋刊《南宋群贤小集》本(简称群贤集)、影印文渊阁《四库全书·两宋名贤小集》本(简称名贤集)。第三、四卷以四库馆臣从《永乐大典》辑成之《江湖后集》中所收诗为底本。新辑集外诗编为第五卷。

纳兰青云