醉中偶成
小院蒲萄月架東,舞腰忙趁鼓聲雄。
詩成彩筆分題後,人在金釵賭令中。
秋葉冷吟風浩蕩,晚林烘透日玲瓏。
腰間若佩滁州印,定有人呼作醉翁。
譯文:
在小院裏,葡萄藤纏繞在月架的東邊。有身姿曼妙的舞女正隨着雄渾有力的鼓聲,歡快地舞動着纖細的腰肢。
衆人聚在一起,用彩筆分題作詩,詩寫成之後,大家又圍坐在一起,頭上插着金釵的女子們正玩着賭酒行令的遊戲。
秋風浩蕩,我在這略帶寒意的秋景中低聲吟詩。傍晚的樹林被夕陽映照得一片透亮,陽光透過枝葉,光影交錯。
我心裏想着,如果自己腰間佩戴着像歐陽修當年在滁州時所佩的官印,那肯定也會有人像稱呼醉翁一樣來稱呼我啦。