南康邂逅江西吳運判 其一

一節西來已駭傳,不堪歸去便湘川。 舟行彭蠡輕文種,酒到潯陽醉樂天。 臺諫久無公議論,朝廷新有驟除遷。 臣心畢竟終憂國,不敢瞻烏涕泫然。

譯文:

你提供的這首詩並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是這首詩翻譯成現代漢語的內容: 您帶着皇帝的符節一路西來,這消息早已引起衆人的驚歎和傳聞。可讓人難以忍受的是,您剛剛來到不久就要前往湘川任職。 您乘船在彭蠡湖航行,那種瀟灑自在的氣度,比起當年的文種還要從容;當酒到潯陽時,您能盡情暢飲,像樂天(白居易)那樣沉醉其中。 臺諫官員長久以來都沒有公正的議論了,而朝廷最近卻突然有很多官員得到破格提拔。 我這臣子的心始終還是憂慮着國家的命運啊,望着那無所依託的烏鴉(暗指局勢),不禁淚水漣漣。
關於作者
宋代劉過

劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長於廬陵(今江西吉安),去世於江蘇崑山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾爲陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱爲“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序