陰陽舒慘剎那間,刺使天高見一斑。 人物眼中如水鑑,世情身外不冰山。 滌除瑕垢與掩匿,彈壓風雲俱澀慳。 羔酒帳金輸武庫,煮茶蕭寺等僧閒。
雪中呈顏使君升堅 其二
譯文:
### 大致翻譯
陰陽的變化、境遇的好壞,往往就在剎那之間,刺史大人就如同能從高處洞察一切,僅從細微之處就能瞭解全局。
大人您看人的眼光就像清澈的水鏡一樣,能精準地看透人物的本質;對待身外的世態人情,也不會因世態炎涼而動搖,心如磐石。
您致力於清除世間的瑕疵污垢和那些隱匿的惡行,就像有力地掌控着風雲變幻,讓那些不好的現象都難以肆意妄爲。
那些在奢華營帳中享受美酒羊羔的武夫,比起您來可差遠了;而您卻能有閒情在寺廟裏煮茶品茗,如同僧人一般閒適自在。
### 解析說明
- “陰陽舒慘剎那間,刺使天高見一斑”:陰陽在這裏可象徵着世間事物的好壞、興衰等不同狀態,“舒慘”就是境遇的舒暢和悲慘。刺史如同站在高處,能通過一點跡象就瞭解事情的全貌。
- “人物眼中如水鑑,世情身外不冰山”:“水鑑”是指水和鏡子,比喻能清晰照見事物,說刺史看人的眼光精準。“不冰山”表示不被世態炎涼所左右。
- “滌除瑕垢與掩匿,彈壓風雲俱澀慳”:意思是刺史能夠清除社會上的不良現象和隱藏的罪惡,掌控局勢,讓那些不好的東西難以得逞。
- “羔酒帳金輸武庫,煮茶蕭寺等僧閒”:將只知在營帳中享受的武夫和刺史對比,突出刺史不僅有能力,還有閒適高雅的情趣。
納蘭青雲