上刘和州 其二
草树荒寒晚叶枯,又寻短棹泛焦湖。
场经古战心欲折,客老诸侯饥更驱。
去国寂寥从白眼,筹边谋画看洪儒。
袖诗来谒公应记,曾说襄阳厕座隅。
译文:
傍晚时分,草木一片荒寒,叶子已经枯黄凋零。我又一次登上小船,在焦湖之上泛舟前行。
路过曾经发生过古战场的地方,心中感慨万千,仿佛心都要被折断了。我客居他乡,逐渐老去,为了生计,不得不四处奔波,就像被饥饿驱使着一般。
我离开了朝廷,生活寂寞冷落,还遭受他人的冷眼相待。而那些筹划边疆事务的谋略,还是要看那些学识渊博、有才能的大儒来出谋划策。
我怀揣着诗作前来拜见您,您应该还记得吧,我曾经在襄阳坐在角落里跟您交谈过呢。