宇宙之间物物春,戚疎曾不间陶钧。 裔分裴皞东西眷,谊笃嗣宗南北邻。 中令诸孙难遍识,栖筠俗子老堪亲。 试捐内举拘挛迹,无异平原十九人。
代寿韩平原 其五
译文:
这首诗是为韩平原祝寿而作,以下是较为通顺的现代汉语翻译:
在这广阔的宇宙之中,万事万物都充满着生机春意,无论关系亲疏,都如同被造物者(陶钧常用来比喻造就、培育)平等对待。
家族分支就如同裴皞家族有东眷和西眷之分一样,情谊深厚得就像阮籍和邻居们那般融洽无间。
中书令(这里可能指相关有地位的家族祖先)的众多子孙多得难以全部认识,而像栖筠那样平凡普通的人到了老年也值得亲近结交。
试着抛开那些任用自己人时所受的种种约束和局限,这样就会和战国时平原君门下那十九位贤能之士的局面没什么不同啦。
需要说明的是,这首诗用典较多,理解起来有一定难度,翻译时也是尽力结合典故去呈现诗意,可能会有理解不够精准之处。
纳兰青云