淮民窮到骨,忍復搥其肌。 不知鐵錢禁,作俑者爲誰。 行商斷來路,清野多流離。 主人日邊來,四牡驅以馳。 或雲易之是,或雲收之宜。 幾人困往返,遂逐文書移。 救焚卒無策,燎火久益滋。 緬懷徵搉初,山海煮摘時。 雖雲便公家,亦復撓其私。 今者縱虎豹,而使渴與飢。 蕭蕭蘆葦林,日夜邊風吹。 悲哉淮南民,持此將安之。
悲淮南
譯文:
淮南的百姓窮得只剩下一把骨頭了,可怎忍心再去壓榨他們呢?
真不知道這禁止使用鐵錢的規定,最初想出這個壞點子的人是誰。
因爲禁令,過往的商人們都不再來淮南,清野政策又讓許多百姓流離失所。
有官員從京城來到這裏,駕着四匹馬拉的車匆匆趕來。
有的人說應該更改鐵錢的政策,有的人說應該收回成命。
好些人爲此事來回奔波,就這麼在公文的流轉中耗費精力。
想要拯救這如同着火一般危急的局面,最終卻毫無辦法,這火越燒越旺,問題越來越嚴重。
遙想當初開始徵收賦稅的時候,無論是在山裏開採還是在海邊煮鹽。
雖說這樣做對官府有好處,但也擾亂了百姓的生計。
如今就像是把虎豹放了出來,卻又讓它們又渴又餓,必然會四處傷人。
那蕭瑟的蘆葦林裏,日日夜夜都有邊境的寒風吹過。
可悲啊,淮南的百姓們,他們帶着這樣的困苦又能到哪裏去呢?
納蘭青雲