言理不可求,吾將訊蒼蒼。 草木被春華,松柏遭摧傷。 才高未爲福,名大或不祥。 煌煌太史公,逸氣橫八方。 瑞麟出非時,巷伯終見戕。 晏嬰不可作,鮑叔遙相望。 發憤著春秋,掩奪日月光。 文章誠可傳,毀辱庸何傷。
懷古四首爲知己魏倅元長賦兼呈王永叔宗丞戴少望 其一
譯文:
想要探究世間的道理卻無從尋覓,我只好向那蒼茫的上天發問。
看那春日裏,普通的花草樹木都能盡情享受着春天的華光,生機勃勃;可松柏卻無端遭受着風雨的摧折與損傷。
才華出衆不見得就是福氣,名聲太大或許還會帶來不祥。
那聲名赫赫的太史公司馬遷,逸羣的氣概縱橫八方。
他就像那祥瑞的麒麟,出現在了不恰當的時候,最終遭到了奸邪小人的陷害。
可惜晏嬰那樣賢能的人再也不會出現了,能像鮑叔牙那樣理解和舉薦賢才的人也只能在遙遠的往昔去想象。
司馬遷發憤著成了《史記》(這裏說著春秋是一種文學化表達,實則司馬遷著《史記》 ),其光輝足以遮蔽日月的光芒。
他的文章確實能夠流傳千古,那麼一時的詆譭和屈辱又算得了什麼傷害呢。
納蘭青雲