書生燈窗困毛錐,說著刀劍何時持。 忽聞殷殷金鼓震,驚起塊坐筋骸衰。 國朝右武重秋獮,列郡敢不張其威。 萬家駢首遮道看,我亦役逐人後隨。 武夫櫜鞬陳整整,虎豹拏攫旌旗麾。 人言吳兒盡脆弱,身發文斷勇未知。 不見拔山昔項羽,何必燕趙士始奇。 軍容燦燦生光輝,悲風慘淡殺氣怒,對此忽作邊頭思。 熊羆不譁曉爭出,萬騎馳突寒打圍。 紛紛血毛腥原野,箭竹正墮驚鴻飛。 將軍仰笑兵軍賀,金帛填委深溝池。 十年文窮坐百拙,感慨一賦從軍詩。
明州觀大閱
譯文:
我這個書生整日被困在書房裏,對着毛筆苦苦讀寫,什麼時候才能真正拿起刀劍上陣殺敵呢?
忽然間,傳來一陣低沉而又雄渾的金鼓震動聲,把我這個久坐不動、身體衰弱的人都驚了起來。
本朝重視武備,看重秋季的軍事演練,各個郡縣怎敢不彰顯軍威呢?
千家萬戶的人都擠在道路兩旁圍觀,我也像被驅使一樣跟在人羣后面。
那些武夫們佩戴着箭囊和弓套,排列得整整齊齊,如虎豹般勇猛,在旌旗的指揮下進行操練。
人們都說江南的男兒身體脆弱,但他們剪髮文身,說不定勇猛的一面還未展現出來。
難道非得是燕趙之地的人才能被稱爲奇士嗎?當年項羽力能拔山,他可就不是燕趙人啊。
軍隊的陣容光彩奪目,透着一股肅殺之氣,悲涼的秋風中彷彿都帶着濃濃的殺氣,看到這場景,我不禁思緒飄向了邊疆。
想象着將士們像熊羆一樣安靜卻又充滿力量,清晨就爭着出發,萬匹戰馬縱橫馳騁,在寒冷的天氣裏進行圍獵。
獵物的鮮血和皮毛紛紛灑落在原野上,驚起的鴻雁被箭射中紛紛墜落。
將軍仰頭大笑,士兵們歡呼慶賀,賞賜的金帛堆積如山,彷彿能填滿深溝。
我這十年來埋頭於文墨,窮困潦倒,百事不順,看到這般場景,感慨之下便寫下了這首從軍詩。
納蘭青雲