兩年荊益度茲晨,羅綺傳觴苦勸人。 多謝諸公憐遠客,豈如一笑奉吾親。 蓴鱸此日無餘恨,菽水從前得諱貧。 快倒村醪供壽斚,也分湯餠及比鄰。
餘生日具杯酒爲母壽思壬子歲在荊州癸丑歲在成都諸公爲餘作盛集而餘意不適也
### 翻譯
過去我生日的時候,都會備下酒菜爲母親祝壽。想起壬子年我在荊州,癸丑年我在成都,各位朋友爲我舉辦了盛大的聚會,可那時我心情卻並不暢快。
這兩年分別在荊州和益州度過生日這天,宴席上美人傳遞着酒杯苦苦勸我飲酒。
十分感謝各位朋友憐惜我這個遠方來的客人,可這哪裏比得上能對着母親歡笑着敬奉她一杯酒呢。
如今我能在故鄉品嚐蓴菜鱸魚,沒什麼可遺憾的了,從前家中雖只能用豆和水來奉養母親,也不必再忌諱說自己貧窮。
我趕緊倒上村裏釀的濁酒,爲母親的壽宴舉杯慶賀,也分一些湯餅給鄰居們一起分享這份喜悅。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲