旭旦羣陰豁,春陽萬壑融。 八荒雙眼界,千聖一家風。 不必尋玄妙,寧須泥苦空。 本來無見解,何處覓神通。 谷粟飢爲藥,雷霆聽或聾。 鳶魚均自適,虎鼠竟誰雄。 軒冕因時貴,簞瓢有命窮。 詩書休發冢,談笑任關弓。 陶令琴三弄,徐公酒一中。 浮雲容易改,明月古今同。 上達真無累,纖瑕早自攻。 論心逢益友,刮目慶新功。 臺閣須公子,山林付老翁。 歲寒尋此話,一笑燭湖東。
趙仲禮示達庵唱酬次韻
譯文:
清晨時分,所有的陰暗都消散了,春日的暖陽讓千山萬壑都變得暖和起來。
站在這裏,彷彿能憑雙眼看盡四面八方,古往今來的聖賢們其實都有着一脈相承的風範。
沒必要去苦苦探尋那些玄虛奧妙的道理,也不用拘泥於所謂的“苦空”之法。
人原本就沒有什麼既定的見解,又何必去尋覓那神奇的本領呢。
糧食在飢餓的時候就是良藥,可雷霆的聲音有的人聽了卻像沒聽到一樣。
天上的鳶鳥和水中的游魚都能悠然自得,老虎和老鼠又究竟誰更厲害呢?
達官顯貴的地位會隨着時勢而變得尊貴,而有的人即便守着簡陋的生活,也命中註定擺脫不了窮困。
不要像那些爲了追求名利而歪曲詩書的人一樣,就盡情談笑,任由別人在暗處放箭。
就像陶淵明隨意彈奏無絃琴那樣自在,像徐邈飲酒恰到好處那般從容。
天上的浮雲很容易就變換了模樣,而明月從古至今卻始終如一。
能夠向上通達大道的人真的沒有什麼牽累,一旦發現自身有微小的瑕疵就要早早地改正。
和志同道合的好友談論內心的想法,爲彼此的新成就而驚喜讚歎。
朝廷的高位自然需要像你這樣的公子去擔當,而山林隱居的生活就留給我這老頭子吧。
等到寒冬來臨的時候再回味今天這番話,我們就在燭湖東邊相視一笑。
納蘭青雲