挽李中甫使君 其一
赫赫中興佐,英風想大門。
得交人物懿,喜見典刑存。
拱立嚴諸父,躬行表後昆。
世家今萬石,一代合推尊。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詩,以下是它翻譯成現代漢語的內容:
那是在赫赫的中興之世輔佐朝廷的家族啊,遙想您家族大門曾有過多麼英偉的風範。
能與您這樣德才兼備的人物結交,我滿心歡喜,因爲能看到那美好的典範依然留存於世。
您恭敬地站立在諸位長輩身旁,展現出嚴正的姿態;您親身踐行着美好的品德,爲後輩們樹立了榜樣。
您的家族就如同漢代的萬石君家一樣,世代興盛、品德高尚,在這一代,本就應該受到衆人的推崇和尊敬。