答陳子序庠見貽 其二
汩沒知何事,摧頹欲暮年。
劍鳴長自匣,琴弄更須弦。
落落心元在,星星發可憐。
與君三嘆息,不忍話前賢。
譯文:
我整日忙忙碌碌卻不知到底在做些什麼,如今身體和精神都已萎靡不振,眼看着就要步入暮年。
那寶劍放在劍匣之中,彷彿仍在發出鳴響,似乎渴望有施展的機會;我彈奏琴絃,撫弄着琴音,好像在訴說着內心的情懷。
我內心的那份高遠志向和磊落情懷始終都還在,只是可惜啊,如今頭髮已經花白稀疏。
我和你一同多次嘆息,實在不忍心再去談論那些古代的賢能之人。因爲想想他們的成就,再看看我們如今的境遇,更讓人覺得傷感無奈。