冬十月赴官海陵過會稽諸生飲餞魯墟橋酒罷就舟倦甚眷然有作
體倦知茵薄,寒侵覺歲高。
功名兩蝸角,人物九牛毛。
行意看飛鳥,離歌指大刀。
依依紅葉樹,回首入秋毫。
譯文:
身體疲憊了,才感覺身下的墊子那麼單薄;寒氣侵襲過來,才意識到這一年又快過完了。
所謂的功名,不過就像蝸牛角那樣渺小;世間的人物,如同九牛一毛般微不足道。
我懷着出行的心思,看着那在空中自由飛翔的鳥兒;朋友們唱起離別的歌謠,手中揮舞着大刀(此處“大刀”可能有象徵等含義,結合詩意,或象徵着一種壯別等情緒 )。
那滿樹的紅葉透着依依惜別之情,我回首望去,它們漸漸縮成了秋日裏細微的景象。