駕言玉虛遊,奇絕慰心賞。 余雪明層陰,初旭上清朗。 寒溪玻瓈色,遠壑風雨響。 刺船度石瀨,散策步林莽。 洞門劃褰開,瑤室下深廣。 分明堂九筵,帢匝旗五丈。 壁紋妙雕刻,石骨工剗磢。 雲霞夾日月,麾幢導龍象。 異哉非人境,儼然故仙仗。 犬鹿訪前聞,笙鶴寄真想。 天寶本衰運,靈扃爲誰敞。 崢嶸昔祠殿,蕭瑟今廢壤。 謝公詩絢麗,黃郎筆豪爽。 斷碑亦可憐,英標復何往。 把酒酹孤亭,回頭嘆塵鞅。 幽討方自茲,當費屐幾兩。
玉虛洞
譯文:
我曾駕車前往玉虛洞遊覽,那裏的奇景讓我心滿意足、大飽眼福。
殘雪在陰沉的雲層下閃耀着光芒,清晨的陽光灑下,天空一片晴朗。寒冷的溪水呈現出如玻璃般的色澤,遠處的山谷中傳來像風雨交加般的聲響。我划着小船穿過佈滿石頭的急流,然後放下船槳,漫步在山林荒野之中。
忽然間,洞門像被猛地拉開一樣展現在眼前,洞內的石室向下延伸,又深又廣。那洞就像有九筵之寬的殿堂一樣寬敞,周圍環繞着如五丈大旗般的石壁。洞壁上的紋理精妙得如同鬼斧神工的雕刻,石頭的質地彷彿經過精心的打磨。洞內的景象好似雲霞簇擁着日月,旌旗儀仗引領着神龍和大象。這真是奇異啊,這裏根本不是人間的景象,儼然是古代仙人出行的儀仗隊列。
我想起從前聽聞這裏有仙犬神鹿的傳說,彷彿能聽見笙簫之音和仙鶴的鳴叫,心中充滿了遐想。天寶年間本就是唐朝由盛轉衰的時期,這神祕的山洞又爲誰而敞開呢?往昔那高大雄偉的祠殿,如今只剩下一片蕭瑟的廢墟。
謝公曾寫下絢麗的詩篇,黃郎也曾揮灑豪爽的筆墨。可如今那斷碑讓人看了心生憐惜,那些曾經的傑出風采如今又到哪裏去了呢?
我端起酒杯,灑酒祭奠這孤獨的亭子,回頭不禁感嘆自己被塵世的瑣事所束縛。從現在開始我要深入探尋這幽境,不知道又要磨壞多少雙木屐啊。
納蘭青雲