官身縛塵事,日日如絲棼。 駕言適秋郊,開顏慰艱勤。 大田平如席,多稼綠於雲。 早熟有餉獲,晚播方耦耘。 停鞭問父老,笑語何欣欣。 今年大好麥,稻復當十分。 天應憐百姓,似亦憐令君。 我本無善政,謗罵常紛紜。 獨慚龍公賜,一念如相聞。 尚憂北山外,漸有龜坼文。 爲爾乞終惠,潔齊炷爐薰。 何當足吾願,豐年周九垠。
頂山禱雨
譯文:
我這爲官之身被塵世的事務緊緊束縛,每天的事情就像亂麻一樣紛繁複雜。
我駕車來到這秋日的郊外,舒展容顏來慰藉自己艱辛的勞作。
大片的田野平坦得如同席子一般,地裏的莊稼鬱鬱蔥蔥,綠得像雲朵一樣。
早熟的作物已經有人收割了,晚播的莊稼正有人在田間成雙成對地耕耘。
我停下馬鞭詢問當地的父老鄉親,他們的歡聲笑語中滿是喜悅。
他們說今年的麥子收成非常好,稻穀也會有十足的收成。
老天應該是憐憫百姓,好像也憐憫我這個縣令。
可我其實並沒有什麼好的政績,常常遭受百姓的指責和謾罵。
唯獨慚愧能得到龍王爺的恩賜,我的一點祈願好像能被它聽聞。
但我還是擔憂北山之外的地方,土地漸漸出現了像烏龜殼一樣的裂縫。
我要爲那裏的百姓乞求龍王爺的恩澤,我會齋戒沐浴,點燃香爐中的薰香誠心祈禱。
什麼時候能滿足我的心願呢,讓豐收的年景遍佈整個大地。
納蘭青雲