小舟過吳江風雨大作夜泊三家村翌日風回到家日未中

短篷僅容坐,一滴不通雨。 不料西南風,滂沛遽如許。 蕩搖首屢觴,跧彎背欲僂。 行經四橋側,心動不敢語。 茫洋萬頃天,一葉縱掀舞。 翻思田舍樂,甚念篙人苦。 黃昏隨意泊,古木蔭靈宇。 小作雞酒願,欲禱辭未吐。 覺來風回東,快便誰所與。 平明八十里,到家日未午。 萬事一翻覆,戚欣何處所。 舟定稍按摩,起身試步武。 一室有餘寬,洗杓命兒女。 門外風濤急,閉門良可御。

譯文:

我乘坐着僅能容下一人坐的小船,船篷還算嚴實,一滴水都漏不進來。沒想到西南風突然就刮起來了,暴雨傾盆而下。 小船在風浪中劇烈搖晃,我的腦袋多次磕到東西,只能蜷縮着身體,腰背都快彎成了弓。船經過四橋旁邊的時候,我心裏害怕極了,連話都不敢說。 眼前是茫茫無際的萬頃湖面,我們這一葉小舟就像一片樹葉,在狂風惡浪中被隨意掀動、舞動。我不由得回想起在田舍中生活的寧靜快樂,也十分心疼撐船人的辛苦。 到了黃昏時分,我們隨意找了個地方把船停靠下來,旁邊古老的樹木籠罩着一座神靈的廟宇。我心裏想着簡單地許下一個用雞和酒祭祀的願望,可話到嘴邊還沒說出口就睡着了。 一覺醒來,發現風向轉爲東風了,這順風順水的暢快,簡直沒法用言語形容。從天亮到現在,小船已經行駛了八十里路,還沒到中午我就回到家了。 萬事真是變化無常啊,一會兒憂愁一會兒欣喜,這情緒又該從何說起呢?船停穩後,我稍微按摩了一下痠痛的身體,起身試着走動幾步。 家裏的屋子顯得格外寬敞,我招呼兒女們拿過洗勺。門外風濤依舊洶湧,但我關上家門,就能安心地抵禦這一切了。
關於作者
宋代孫應時

孫應時(一一五四~一二○六),字季和,自號燭湖居士,餘姚(今屬浙江)人。早年從陸九淵學。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調台州黃岩尉。歷秦州海陵丞、知嚴州遂安縣。光宗紹熙三年(一一九二),應闢入崈幕。後知常熟縣。寧宗開禧二年改通判邵武軍,未赴而卒,年五十三。有文集十卷等,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《燭湖集》二十卷。事見本集附編宋楊簡《孫燭湖壙志》、張淏《孫應時傳》。 孫應時詩,以影印文淵閣《四庫全書·燭湖集》爲底本,酌校他書引錄。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序