送友人楊仲能東下以一蹴自造青雲分韻得一字

君王急蒐羅,九土規混一。 蜀山甚疎遠,去者今稍密。 夫君偉才具,文字尤炳蔚。 陸沈簿領中,塵霧昏玉質。 正應著臺省,邂逅破回遹。 輕舟下三峽,春浪平如席。 攬觀山川奇,感嘆日月疾。 便好作諫書,胸憤吐堙鬰。 薰風御爐香,天陛踏文石。 此時恨見晚,端不負疇昔。 或求西南州,爲國撫貧瘠。 因以壽老親,繡幰圍畫戟。 日邊豈無心,遲子付異日。 離樽聊共持,愁思黯難釋。 勇去仍趣歸,修途護眠食。

譯文:

當今君王正急切地廣納人才,想要統一天下九州。蜀地山川偏遠,之前離鄉去施展抱負的人比較少,如今也漸漸多了起來。 你有着非凡的才能,文章更是文采斐然、光彩照人。可如今卻埋沒在瑣碎的公文簿冊之中,就像美玉被灰塵霧氣遮擋了光彩。你本應在中央臺省這樣的重要部門任職,說不定這次東下就會遇到機會,突破困境。 你將乘坐輕舟順流而下三峽,春天的江水泛起的波浪平得如同席子一般。沿途可以盡情觀賞奇偉的山川景色,只是也會感嘆時光過得飛快。 你到了合適的時候就應該大膽地撰寫諫書,把心中的憤懣和想法都傾訴出來。等到在薰風輕拂、御爐飄香之時,能夠在宮殿的臺階上踏上文石,面見君王。那時君王定會相見恨晚,你也不會辜負過去的努力和理想。 或許你也可以請求到西南地區的州郡任職,爲國家去安撫那些貧瘠之地的百姓。這樣既能造福一方,也能讓父母頤養天年,你榮耀歸來,華美的車帳圍繞着畫戟,場面十分風光。 朝廷怎麼會不想讓你留在身邊呢,只是想讓你在未來承擔更重要的職責。 此刻我們只能暫且舉起離別的酒杯,我心中的愁緒卻黯然難以消散。希望你勇敢前行,也能早日歸來,在漫長的旅途中要好好照顧自己的睡眠和飲食。
關於作者
宋代孫應時

孫應時(一一五四~一二○六),字季和,自號燭湖居士,餘姚(今屬浙江)人。早年從陸九淵學。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調台州黃岩尉。歷秦州海陵丞、知嚴州遂安縣。光宗紹熙三年(一一九二),應闢入崈幕。後知常熟縣。寧宗開禧二年改通判邵武軍,未赴而卒,年五十三。有文集十卷等,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《燭湖集》二十卷。事見本集附編宋楊簡《孫燭湖壙志》、張淏《孫應時傳》。 孫應時詩,以影印文淵閣《四庫全書·燭湖集》爲底本,酌校他書引錄。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序