尤丈京丈和篇沓至四用前韻爲謝
江南從識桂花林,歲歲逢秋屬意深。
夜氣未添承露掌,曉光先上闢寒金。
玉笙殿迥應留月,鐵杵巖高不用砧。
爭似吾家種流水,擁香亭榭綠沉沉。
譯文:
我自從在江南認識了桂花林之後,每年一到秋天,對桂花的關注之意就格外深厚。
夜晚的涼氣還沒有增多,似乎還未沾溼那承接露水的仙掌;清晨的陽光卻早早地灑在了那傳說中能闢寒的金飾之上。
在那遙遠的宮殿裏,吹奏玉笙的聲音彷彿還留住了天上的明月;那高聳的鐵杵巖啊,它自身就高大,根本不需要像搗衣那樣用砧石。
但這些哪能比得上我家種在流水邊的桂花呢,在那瀰漫着花香的亭臺水榭旁,綠樹鬱鬱蔥蔥,一片深沉的綠意。