行次鶑脰湖

震澤匆匆過,胥塘漸漸來。 風高多罨岸,船側屢翻杯。 積草攤漁網,疎林聚客桅。 景逢宜急寫,句過恐難裁。

譯文:

我匆匆地路過了震澤,又漸漸地朝着胥塘前行。 風颳得很大,許多水岸邊的景物像是被一幅畫卷籠罩着。船身傾斜搖晃,我好幾次把杯子裏的酒都打翻了。 湖岸邊堆積着青草,漁民們正攤開漁網晾曬;稀疏的樹林邊,聚集着客船的桅杆。 眼前遇到這樣美好的景色,應該趕緊用畫筆描繪下來。要是等詩句構思好了再去下筆,恐怕就難以把這美景的神韻裁剪進詩句裏了。
關於作者
宋代張鎡

張鎡(1153—1221?)原字時可,因慕郭功甫,故易字功甫,號約齋。南宋文學家,先世成紀(今甘肅天水)人,寓居臨安(現浙江杭州),卜居南湖。出身顯赫,爲宋南渡名將張俊曾孫,劉光世外孫。他又是宋末著名詩詞家張炎的曾祖,是張氏家族由武功轉向文階過程中的重要環節。隆興二年(1164),爲大理司直。淳熙年間直祕閣通判婺州。慶元初爲司農寺主簿,遷司農寺丞。開禧三年(1207)與謀誅韓侂冑,又欲去宰相史彌遠,事泄,於嘉定四年十二月被除名象州編管,卒於是年後。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序