道人生長清淮西,地荒戰血孤鬼啼。 飽知濁世一朝菌,擺落羈馽全天倪。 穿霞踏月半區宇,山水名勝隨攀躋。 我來欣逢大條左,握手便許論刀圭。 蕊珠七言素探討,敷析祕奧開羣迷。 綿綿玄牝斡兩曜,夜半虛室騰虹霓。 同居蜀客話清簡,物理返笑莊生齊。 坳堂燭暗坐頃刻,石頭路浄緣高低。 傾壺隨意薦巖果,不假沆瀣求交梨。 他年相就養靈液,肯復自棄淪塵泥。 蓬洲閬苑恣遊宴,有句更繼肩吾題。
贈道士張易
譯文:
這位道士出生在清淮西邊的地方,那裏土地荒蕪,昔日戰爭留下的血跡斑斑,孤獨的鬼魂在悲啼。
他深知這污濁的塵世如同朝生暮死的菌類一般虛幻短暫,於是毅然擺脫世俗的束縛,保全自己自然的本性。
他穿越雲霞、腳踏月色,遊遍了大半個天下,只要有山水名勝之處,他都會去攀登遊歷。
我此次前來,很高興能與這位豁達超逸的道士相逢,一握手他就答應和我談論煉丹成仙的祕訣。
他向來對道教經典《蕊珠經》裏的七言詩有深入的探討,爲我剖析其中的奧祕,解開了我心中諸多疑惑。
他講解着那綿綿不絕的“玄牝”之道能調和日月陰陽,彷彿到了夜半時分,虛靜的室內都能騰起虹霓般的奇異景象。
和一同居住的蜀地客人交談,言語清雅簡約,從世間萬物的道理來看,反倒覺得莊子的“齊物論”有些可笑。
在燭光昏暗的堂屋裏坐了片刻,又沿着乾淨的石頭路高低起伏地行走。
隨意地倒出壺中的酒,品嚐着山間的野果,不需要藉助仙露和傳說中的仙果“交梨”來修煉。
將來我若去追隨他,調養那神奇的靈液,他肯定不會讓我自我放棄、沉淪在塵世的泥淖之中。
到那時,我們可以盡情地在蓬萊仙洲、閬風苑這樣的仙境中游玩宴樂,我也會像郭璞(字肩吾)那樣留下美妙的詩句。
納蘭青雲