今年植菊良寡謀,叢萎滿望如田疇。 黃深白淺欠旌別,未表勁浄專高秋。 初移風雨連朝惡,纔到暄晴驟開卻。 鋪氈未暇坐觀嬉,攜筇粗放行吟樂。 遊蜂冶蝶撥不開,粉趐雲動鳴輕雷。 霜前姿性本介潔,肯受浼辱寧摧頹。 道人猶揀鮮鮮蕊,銅缾換浸重添水。 一聲清磬曉窗深,香邊坐斷三千偈。 歌緣酒分從束輕,正色已定十種名。 來年自種先獻佛,不應直爲杯中物。
種菊
譯文:
今年種菊花可真是失策呀,滿眼看到的菊花叢都萎靡不振,就像那荒蕪的田野。黃色的深、白色的淺,難以清楚地分辨,還沒能展現出在深秋時節獨有的剛勁純淨之態。
剛開始移栽的時候,連着好幾天風雨交加,天氣惡劣。可剛到天氣暖和晴朗,菊花就突然開放了。我都來不及鋪上氈子坐在旁邊觀賞嬉戲,只能拄着竹杖隨意漫步,邊走邊吟詩,倒也自得其樂。
那些游來游去的蜜蜂和豔麗的蝴蝶圍着菊花怎麼趕都趕不走,它們的粉翅扇動,像雲朵在飄動,嗡嗡聲就像輕輕的雷聲。菊花在霜降之前本性高潔,怎麼肯遭受玷污,寧可衰敗也不沾染污穢。
有個道人還挑選那鮮豔的花蕊,把它們插在銅瓶裏,還不斷地添水。清晨,從幽深的窗內傳來一聲清脆的磬聲,我坐在瀰漫着菊香的地方,沉浸其中,似乎參透了無數佛偈。
因爲飲酒的緣故,歌聲也變得隨意起來。我已經給這十種顏色純正的菊花定下了名字。
來年我要自己先種上菊花獻給佛祖,可不只是爲了用它來釀酒喝呀。
納蘭青雲