宿吴江华严院

宿云蔽空溪溟蒙,我船晓系红蓼丛。 宿雨滑道树沥漉,我车早转青泥冲。 破程约涉一舍外,远目未快千山供。 岸傍小店换马去,毡裘障冷披蒙茸。 须臾巾盖不容展,莽莽暗雾逢逢风。 偕行客舆屡掀簸,适值官骑来憧憧。 刀弓负带竞硉矹,𫘰驷𩧄驖骓𩨈骢。 争前迭进步殊窘,迫暮始望桥垂虹。 石塘百丈捍骇浪,间有滩碛纷鱼筒。 鸦群黑白混鸥起,帆影乱点遥波中。 笔床茶灶住此地,得句未必慙龟蒙。 浮图屋老且投宿,解担正听黄昏钟。 纱笼炙灯照佛古,展席布榻便吾慵。 酒边纸尽莫翻写,睡觉红日生于东。

译文:

昨夜的云遮蔽了天空,溪上雾气迷茫一片。清晨,我的船系在了红蓼花丛之中。 昨夜的雨顺着道路流淌,树上的雨水淅淅沥沥地滴落。一大早,我的马车便在满是青泥的路上前行。 预计行程要超过三十里路,放眼远眺,连绵千山也未能让我看个畅快。 在岸边的小店换了马继续赶路,我披上毛茸茸的毡裘来抵御寒冷。 不一会儿,连头巾和车盖都无法展开,只见那茫茫的暗雾,伴着呼呼作响的狂风。 同行的客人所乘的轿子屡次颠簸摇晃,恰好又遇到一群来来往往的官家骑手。 他们背负着刀弓,身形高大壮硕,马匹毛色各异,有赤色、黑色、青白色等等。 大家你争我赶地向前走,脚步十分窘迫。直到临近傍晚,才远远望见那如彩虹般横跨两岸的桥。 百丈长的石塘抵御着汹涌的骇浪,其间还有一些沙滩和礁石,上面布满了捕鱼的鱼筒。 黑白相间的鸦群和海鸥一同飞起,帆影在远处的波浪中零零散散地点缀着。 我真想带着笔床和茶灶住在这里,若能在此吟诗,未必会比当年的陆龟蒙逊色。 寺庙的房屋虽然老旧,但我还是决定投宿于此。放下行李时,正好听到了黄昏的钟声。 用纱笼罩着的灯火照着古老的佛像,我展开席子、铺好床榻,慵懒地休息。 喝酒时纸张用完了,也不想再翻找纸张来书写诗句。一觉睡醒,红日已从东方升起。
关于作者
宋代张镃

张镃(1153—1221?)原字时可,因慕郭功甫,故易字功甫,号约斋。南宋文学家,先世成纪(今甘肃天水)人,寓居临安(现浙江杭州),卜居南湖。出身显赫,为宋南渡名将张俊曾孙,刘光世外孙。他又是宋末著名诗词家张炎的曾祖,是张氏家族由武功转向文阶过程中的重要环节。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二月被除名象州编管,卒于是年后。

纳兰青云