嘗聞魏伯陽,鑄丹會稽山。 功成試其徒,未欲泛與餐。 紿言丹入口,命盡不可還。 一人篤信道,快餌肯作難。 翁復起諸死,攜手升雲鸞。 臨行作奇戲,留使後世看。 聊將一粒變萬顆,擲向青林化珍果。 彷彿芙蓉箭鏃形,澀如鶴頂紅如火。 只隨翁字姑號陽,姓楊乃是訛偏旁。 迄今年深少人識,地嫗山君應記得。 木生曲直味宜酸,此獨甘香勝蜜團。 吾宗望郎忽馳送,色映筠籃光欲動。 想因見此列宿躔,曾遣冰壺纖指弄。 我方水際呼清風,葛巾高掛千丈松。 爲公摘荷盛薦酒,此樂城中那更有。
張戶部惠山楊梅
我曾經聽聞魏伯陽,在會稽山煉製仙丹。煉丹成功之後,他要試探自己的徒弟,並不想輕易讓他們服用仙丹。
他欺騙徒弟說,仙丹入口之後,生命就會終結,無法再活過來。有一個徒弟深信他的道法,毫不猶豫地快速吞下仙丹。
隨後魏伯陽讓已經“死去”的衆人都活了過來,然後拉着他們一起乘着雲鸞飛昇而去。
在臨行前他還施展了奇妙的法術,留給後世的人看。他隨手將一粒仙丹變成了千萬顆,拋向了青翠的山林,這些仙丹就化作了珍貴的果實。
這果實的樣子彷彿是芙蓉花,又像箭鏃的形狀,外皮帶着微微的澀感,顏色紅得像鶴頂一樣鮮豔。
只是跟隨魏伯陽的“陽”字暫且稱它爲“陽”,後來因爲字形相近,偏旁訛變成了“楊”姓。
到現在年代久遠,很少有人知道它的來歷了,但土地神和山神應該還記得。
按照五行學說,樹木生長有曲有直,味道應該偏酸,可這楊梅卻甘甜芳香,比蜜團還要美味。
我的同宗望郎忽然派人飛快地送來楊梅,它們映照着竹籃,彷彿散發着靈動的光彩。
我猜想他看到這楊梅,就像看到了天空中的星宿,還曾用如冰壺般潔白的手指擺弄過它們。
此時我正在水邊呼喚着清風,把葛巾高高掛在千丈高的松樹之上。
我要爲朋友摘下荷葉盛放楊梅,用來下酒,這樣的樂趣在城中哪裏還能有呢!
评论
加载中...
納蘭青雲