世上曾誰歌白雪,慨嘆風人聲屢咽。 旋蟲時叩豈無聞,盡發宮商方應節。 江西源正非旁流,文清詩名不易收。 師承吏業特餘事,一門玉律誇中州。 了知著腳最高處,不局晚唐脂粉路。 涪翁時異屹相望,龍勺彝樽滿堂聚。 昔人詞賦上三都,未必獻納裨皇居。 且今司刑掌邦賦,羔羊化行無詐狙。 孤生奚貪芻豢說,一飯跏趺諸想滅。 案頭何用寶傳燈,自有公家論語說。
次韻曾侍郎
譯文:
在這世上,曾有誰能像宋玉那樣吟唱高雅的《白雪》之曲呢?大家都在感慨嘆息,風聲似乎也被這悲嘆感染,嗚嗚咽咽。
那些瑣碎細微如同蟲子鳴叫般的聲音時時傳來,難道就沒人聽到嗎?只有將五音六律都完美展現出來,才真正合乎節拍。
江西詩派源流純正,絕非旁支別流。曾文清公的詩名極高,難以被完全涵蓋與描述。他傳承學問、從事吏業不過是順帶之事,他們一門所秉持的文學規範和法則,足以在中州大地受到誇讚。
我深知他站在了文學創作的最高境界,不會侷限於晚唐那種豔麗柔媚的創作風格。他和涪翁黃庭堅雖身處不同時代,卻像屹立的山峯一樣相互遙望,衆多文人墨客如同擺滿的龍勺彝樽一般圍繞在他身邊。
從前有人寫賦來描述三都的繁華,可未必能真正對朝廷有所補益。如今曾侍郎掌管刑法和國家賦稅,能像《羔羊》詩中所讚美的那樣,品行高潔,使得社會上沒有欺詐奸猾之人。
我這樣孤獨的書生哪裏會貪戀美味的食物呢?只需一頓飯的功夫,跏趺而坐,各種雜念就會消散。案頭哪裏用得着珍貴的傳燈之書呢?因爲曾家自有如同《論語》般精妙的學說可供學習。
納蘭青雲