今春少晴天,雨聲常綿延。 曉來羲車展雲出,射我屋瓦生蒼煙。 憶昔既冠時,壯志平幽燕。 先王手扶太極起,餘事未竟騎星躔。 誓將膽與腸,剖析帝座前。 出師先定董郭薦,此老妙處心默傳。 甲庚子亥系宿業,古來局殺英與賢。 蒼華蕭蕭藥裹側,不覺轉盼霜滿顛。 因念夢境中,此亦非小緣。 枉教心無片餉息,形氣自賤慾火然。 一根返源六根了,如何不遣情勾牽。 今朝好春風,歌鳥如管絃。 花香舒錦機,次第鋪我園。 柳柔曳金繩,高下拂我船。 伸臂攬六龍,莫過桑榆邊。 披猖車尾霞,丹碧如旗旜。 幻作萬石酒,爛醉三千年。 世間生死俱掃空,況復戲弄冕與軒。 江西揚子云,道院方晝眠。 來書拆半月,欲報懶欲忺。 許我詩五十,方得見六篇。 清腴似陶謝,尤覺詞精便。 尤陸二丈人,和答尚未全。 賤子焉敢繼,口誦心膂鐫。 此月小築成,南湖向西偏。 規模從簡儉,門牆抵人肩。 池亭巧相通,萬竹夾澗泉。 風月豈易量,肯換閒憂煎。 懷公不能休,語盡終難宣。
呈尤侍郎陸禮部
譯文:
今年春天很少有晴朗的日子,雨常常連綿不斷地下着。清晨時分,太陽像羲和駕車一樣撥開雲層露出臉來,陽光照射在我家的屋瓦上,彷彿生出了青色的煙霧。
回憶起我剛成年的時候,滿懷壯志想要平定幽燕地區。先王曾力挽狂瀾,開創大業,可惜還有未完成的事業就離世了。我當時發誓要把自己的赤誠肝膽,在皇帝面前剖白。我舉薦董、郭這樣的人才出師,他們的精妙之處我在心中暗自領悟並傳承。然而天干地支所代表的命運就像註定的宿業一樣,自古以來不知阻礙和扼殺了多少英雄賢才。如今我兩鬢斑白,常伴藥裹,不知不覺間轉眼頭髮已經全白了。
我想到在夢境中,這一切也並非偶然。白白地讓自己的心一刻也不得安寧,身體和精神都變得衰弱,慾望的火焰卻在燃燒。如果能讓一根迴歸本源,其他六根也就都明瞭了,可爲何還是擺脫不了情感的牽絆呢?
今天早晨迎來了美好的春風,歌唱的鳥兒叫聲宛如管絃之音。花香瀰漫,如同錦機織出的絢麗畫卷,依次鋪滿了我的花園。柳枝柔軟如金色的繩索,高低起伏地拂過我的小船。我真想伸出手臂挽住太陽的六龍車駕,不讓它過早地沉落到桑榆之外。天邊那肆意絢爛的晚霞,紅的綠的就像飄揚的旗幟。我幻想這晚霞幻化成萬千石美酒,讓我爛醉三千年。把世間的生死之事都徹底拋開,更何況那些功名利祿呢。
江西的揚子云,正在道院裏白日酣眠。他寄來的書信我拆開已半月有餘,想給他回信卻又懶懶的提不起興致。他答應給我五十首詩,到現在只見到了六篇。他的詩清新豐腴好似陶淵明和謝靈運之作,尤其覺得用詞精妙妥帖。尤、陸二位前輩,他們唱和的詩作還沒有全部完成。我這樣的晚輩哪敢貿然續寫,只是口中誦讀着,心中深深銘記。
這個月我的小居所建成了,它在南湖的西邊偏遠處。規模簡單樸素,門牆只到人的肩膀那麼高。池沼和亭子巧妙地相通,萬竿翠竹夾着山澗的泉水。這裏的清風明月又怎能用價值來衡量,它足以讓我忘卻那些無謂的憂愁。我對您的思念之情無法停止,話到盡頭也難以完全表達出來。
納蘭青雲