當途老稚遮不住,京口屯雲飢待哺。 平生四海廟廊姿,八處蕃宣俱暇豫。 紹興元勳如日懸,承家有人光後先。 驥行萬里要老大,天公已與青松年。 愚孫窮好祗林藪,日汲菊潭清釀酒。 欲往壽翁道阻修,遙問長江借升斗。 人間樂事唯逍遙,蓬萊方丈非迢迢。 詩成喚鶴銜將去,認取南陽臥龍處。
南園叔祖生日
譯文:
在當途這個地方,無論老人還是小孩都挽留不住您,京口那裏聚集着如雲的饑民正等着您去救濟。您這一生具有能在朝廷中擔當大任的資質,在八個地方任職治理時都能從容不迫、遊刃有餘。
紹興年間的那些元勳就像高懸的太陽一樣耀眼,而您作爲家族的傳承者,能讓家族的榮耀在前後相繼中更加光輝。駿馬要馳騁萬里,正需要到成熟穩重的年紀,上天已經賦予了您如青松般長壽的年歲。
我這個愚笨的孫子只喜歡隱居在山林水澤之中,每天汲取菊潭清澈的水來釀酒。我本想前去爲您祝壽,無奈道路又遠又難走,只能遙遙地向長江借點水來釀酒表達心意。
人世間的樂事唯有逍遙自在,那傳說中的蓬萊、方丈仙山也並非那麼遙遠。我寫好這首詩,喚來仙鶴把它銜去,您就認準那南陽諸葛亮隱居的地方,那就是我所在之處啊。
納蘭青雲